OSASCOMP, или яркие описания в английском | 5 СФЕР

Научим ставить цели и достигать их!
Закрыть

OSASCOMP, или яркие описания в английском

Когда эмоции переполняют, мы особенно красноречивы. Хочется выразить восторг или негодование всем спектром эмоций. И тогда наши пейзажи – будто картины импрессионистов, а люди, о которых рассказываем – персонажи Толстого или Достоевского.

Так повелось, что прилагательные в английском имеют порядок перечисления:

Just imagine! She was wearing an amazing small black cocktail dress.

Только представь! На ней было удивительное маленькое чёрное коктейльное платье.

А чтобы лучше запомнить, что за чем идёт, придумали мнемокод:

OSASCOMP

Opinion, Size, Age, Shape, Color, Origin, Material, Purpose –
мнение, размер, возраст, форма, цвет, происхождение, материал, предназначение.

И даже запоминалку для очерёдности букв:

Узнай как развить феноменальную память!
Бесплатный мастер-класс от рекордсмена Книги рекордов Украины и России. Только сегодня книга «Ставь цели» в подарок!

On Saturday And Sunday Cold Ovens Make Pastry

Дело за малым. Чтобы потренироваться в запоминании, оглянитесь вокруг и найдите колоритный предмет:

a good large new square red French woolen warming scarf

хороший большой новый квадратный красный французский шерстяной согревающий шарф.

Щедрый на детали, Лев Николаевич, сам того не подозревая, описывает внешность Пьера Безухова в «Войне и мире», соблюдая порядок в английском:

«Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке».

A massive fat young man

Мастер Достоевский рисует портрет Парфёна Рогожина:

«Один из них был небольшого роста, лет двадцати семи, курчавый и почти черноволосый, с серыми маленькими, но огненными глазами».
Рост, возраст, форма, цвет, материал – всё на месте.
A man of small stature, about 27 years old, curly and almost black-haired, with small grey but fiery eyes.

Браво, Фёдор Михайлович!

Теперь обратимся к носителям. Скотт Фицджеральд в «Великом Гэтсби»:

A cheerful red-and-white Georgian Colonial mansion, overlooking the bay.

Яркий, красно-белый в георгианско-колониальном
стиле особняк с видом на пролив.

Конечно же, бывают исключения, и не все авторы будут писать строго по схеме. Но, в целом, теперь вам есть на что ориентироваться.

Читайте также:

Чтение в оригинале, или метод Хемингуэя

Первые строки 10 английских книг

Почему не бывает английского с нуля

Не пропускай самые интересные публикации для личностного роста. Подписывайся на нас в той социальной сети, которую любишь больше всего: Instagram, Facebook, Telegram.

Научим ставить цели и достигать их!
Ставь цели и достигай их!
Бесплатный мастер-класс «ДЕЙСТВУЙ! УДВОЙСЯ! Х2». Только сегодня книга «Ставь цели» в подарок!
Подписаться
Уведомление о
guest
1 Комментарий
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments