Когда эмоции переполняют, мы особенно красноречивы. Хочется выразить восторг или негодование всем спектром эмоций. И тогда наши пейзажи – будто картины импрессионистов, а люди, о которых рассказываем – персонажи Толстого или Достоевского.
Так повелось, что прилагательные в английском имеют порядок перечисления:
Just imagine! She was wearing an amazing small black cocktail dress.
Только представь! На ней было удивительное маленькое чёрное коктейльное платье.
А чтобы лучше запомнить, что за чем идёт, придумали мнемокод:
OSASCOMP
Opinion, Size, Age, Shape, Color, Origin, Material, Purpose –
мнение, размер, возраст, форма, цвет, происхождение, материал, предназначение.
И даже запоминалку для очерёдности букв:
On Saturday And Sunday Cold Ovens Make Pastry
Дело за малым. Чтобы потренироваться в запоминании, оглянитесь вокруг и найдите колоритный предмет:
a good large new square red French woolen warming scarf –
хороший большой новый квадратный красный французский шерстяной согревающий шарф.
Щедрый на детали, Лев Николаевич, сам того не подозревая, описывает внешность Пьера Безухова в «Войне и мире», соблюдая порядок в английском:
«Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке».
A massive fat young man
Мастер Достоевский рисует портрет Парфёна Рогожина:
«Один из них был небольшого роста, лет двадцати семи, курчавый и почти черноволосый, с серыми маленькими, но огненными глазами».
Рост, возраст, форма, цвет, материал – всё на месте.
A man of small stature, about 27 years old, curly and almost black-haired, with small grey but fiery eyes.
Браво, Фёдор Михайлович!
Теперь обратимся к носителям. Скотт Фицджеральд в «Великом Гэтсби»:
A cheerful red-and-white Georgian Colonial mansion, overlooking the bay.
Яркий, красно-белый в георгианско-колониальном стиле особняк с видом на пролив.
Конечно же, бывают исключения, и не все авторы будут писать строго по схеме. Но, в целом, теперь вам есть на что ориентироваться.
Читайте также:
Чтение в оригинале, или метод Хемингуэя