Получи ПОДАРОК! Видеотренинг
от Ицхака Пинтосевича
«Достигай! Сверхдостижения возможны!»
Ваше имя:
Ваш email:
comment2
Расскажи нам что полезного ты узнал!
Влияй!

Происхождение слов паразитов

Происхождение слов паразитов

Слова-паразиты наносят нашей речи большой смысловой урон и проблема в том, что обычно человек часто их употребляющий или сам этого за собой не замечает или не придает этому большого значения, а бывает, даже думает, что слова-паразиты делают речь более многозначительной и замысловатой.

Возможно, углубившись в историю происхождения этих слов, получится сократить их употребление до минимума.

«Ну»

Наверное, самое часто употребляемое слово-паразит. Слово «ну» можно встретить во многих славянских языках. Точная этимология неизвестна. Большинство лингвистов считают, что изначально «ну» было звукоподражанием. Издавна выполняло мотивирующую функцию, со временем стало употребляться для придания высказыванию большей силы.

Филологи утверждают, что мы говорим «ну» в диалоге, побуждая собеседника к ответному речевому акту, то есть эта частица выполняет функции поддержания коммуникационного контакта. В хеттском языке «nu» ставилось практически перед каждой фразой.

«Нет»

Начиная фразу со слова "нет", человек придерживается защитной стратегии. Подобная привычка, вероятно, имеет корни в ритуалах защитной магии, когда говорящий с помощью «отрицательного» начала утвердительной фразы пытался «застраховать» себя и свое утверждение от сглаза.

Происхождение слов паразитов

«Это самое»

Как правило, сегодня употребление выражения "это самое" характеризует людей малообразованных, неспособных в речевой стихии оперативно правильно подобрать слова. В древности, вероятно, данный речевой «паразит» функционально заменял какие-то запретные, табуированные слова в языке.

«Пожалуй»

В современном языке обозначает допущение определённой возможности или неуверенного согласия («Пожалуй, пойдет дождь; «Пожалуй, я готов это сделать»). «Пожалуй» происходит от древнерусского «жаловати», что означает «дарить что-либо из любви». Как произошла смена значения, не совсем ясно.

«Как бы»

Лингвисты утверждают, что употребление "как бы" в разговорной речи обозначает уход от ответственности говорящего с помощью создания атмосферы неопределенности. «Я как бы собираюсь в отпуск», «Я как бы сейчас сплю». Так человек избегает возможного столкновения с собеседником и оставляет себе пространство для маневра. Выражение получило большое распространение в последнее время.

«На самом деле»

В отличие от предыдущего слова, мода на выражение «на самом деле» пришлась на 60-ые, эпоху оптимизма и энтузиазма. Психолингвисты считают, что частое употребление «на самом деле» в разговорной речи говорит о самоуверенности говорящего.

«Короче»

Есть гипотеза, что этим словом мы обязаны военной среде. Так старшие по званию учили подчиненных более четко выражать свои мысли.

Как повлиять на свое окружение и научиться виртуозному общению с любым человеком, ты узнаешь на онлайн-тренинге Ицхака Пинтосевича "Влияй! Искусство коммуникации".

    Самое интересное